domingo, 21 de noviembre de 2021

TEMA 1--La enseñanza de lenguas en el presente modelo educativo, nacional y autonómico


TEMA 1 - ¿Por qué aprender italiano?

 

 

Actualmente, la enseñanza del italiano como lengua extranjera en España todavia existe, pero no es una materia generalizada que se pueda encontrar en todos los centros españoles. Si se miran bien los datos, se puede notar que la enseñanza del idioma pervive solo algunos centros, pero en la mayoría de las comunidades autónomas. A continuación, se adjuntan varias tablas de datos del Ministerio de Educación de España


 

En Galicia, en concreto solo se puede estudiar en 4 institutos de secundaria, 1 en primaria o en las 

 Escuelas Oficiales de Idiomas

 

Como escribe el prof.Andrea Baldani en su trabajo(” LA ENSEÑANZA DEL ITALIANO COMO LENGUA EXTRANJERA EN ESPAÑA”)queda claro que la difusión del italiano en España estuvo motivada por razones políticas y culturales propias de una época.

El italiano, como el español, el francés, el rumano y el portugués, es una lengua romance derivada del latín vulgar (“común”). El italiano comenzó a usarse como dialecto en la Toscana y en Florencia y fue ganando popularidad, posiblemente debido a la ubicación central de la Toscana, a la importancia de Florencia como ciudad comercial o las similitudes entre el dialecto toscano y el latín. De hecho, el italiano es la lengua romance que más se parece al latín.

Cuando Italia se convierte en un estado independiente en 1861, el florentino es elegido como lengua literaria estándar y se convierte en la lengua de la educación nacional hasta el final de la Segunda Guerra Mundial.

Sin embargo, el italiano estándar se utiliza sobre todo para la literatura, la prensa y la burocracia, ya que los italianos prefieren seguir hablando en su dialecto.

 Sólo a partir de los años cincuenta, gracias al auge económico y a la difusión de la televisión, el italiano estándar se convierte también en la lengua principal de la comunicación oral y se impone como lengua nacional.

Estudiar italiano seguramente no dará las mismas oportunidades de trabajo que estudiar inglés, pero el estudio de un idioma muchas veces prescinde de este aspecto material, económico y político.

Aprender un idioma significa no sólo saber hablar, leer, escribir y escuchar, sino también conocer la cultura del país en el que está presente. Las lenguas extranjeras abren las puertas del conocimiento de nuevas culturas, amplían nuestros horizontes y nos hacen más tolerantes.

Cuando pienso en mis clases de italiano pienso en mi tierra, en su mar, en sus pueblos, en sus aldeas, en su comida, en su música, en su gente, en sus ríos, en sus plazas, en su música, en su historia, en su obra literaria.

Yo creo que en cada clase de lengua extranjera habría que” traer” todo esto y aprender un idioma debería ser “llevarse”, aunque solo una pequeña parte, de todo esto en nuestro ser.

Espero que con las nuevas leyes de educación cambie un poco el panorama lingüístico extranjero en España(y no solo) y que el tanto hablar de plurilingüismo o multilingüismo abra el camino a la introducción de otros idiomas minoritarios de un punto di vista económico y de poder.

 

 

 


 

 

Fuentes y Referencias:

https://revistas.usal.es/index.php/1576-7787/article/view/26887

https://www.educacionyfp.gob.es/italia/dam/jcr:20c0e159-c32e-4e43-b643-685017396cf9/centros.pdf

1 comentario:

  1. ¡Una entrada muy interesante, Violetta! Desconocía que en Galicia se ofertara tan poco el italiano como lengua extranjera en la enseñanza formal. Visto los avances que se han realizado en la enseñanza de idiomas, pensaría que habría más ofertas de otras lenguas extranjeras (por lo menos en lo que concierne a segunda lengua). Como bien dices, a veces hay que ver más allá de las salidas laborales que puede suponer una lengua y disfrutar de lo que esconde detrás: su gente, su cultura, su historia…

    ResponderEliminar